AnasayfaKurumsalBlogDuyurularİletişim

İngilizce’nin %60’ı Latinceden Geliyor, Peki Kalan %40’ı Nereden Geliyor?

İngilizce’nin %60’ı Latinceden Geliyor, Peki Kalan %40’ı Nereden Geliyor?

Sen de İngilizce kelimelerin neden bazen anlaşılmaz olduğunu merak ettin mi?
İşte sıradan bir cevap yerine seni şaşırtacak bir gerçek: İngilizce kelimelerin yaklaşık %60’ı Latinceden geliyor! Ama ya geri kalan %40?

Hazırsan bu dilin gizemli kökenlerine bir yolculuk yapalım.

Latin Etkisi — Neden Bu Kadar Fazla?

Latinceden gelen kelimeler özellikle resmi yazışmalarda, bilimsel terimlerde ve akademik İngilizcede yoğun şekilde kullanılıyor. Örneğin:

  • audience (seyirci)
  • annual (yıllık)
  • construct (inşa etmek)

Neden mi Latin? Çünkü İngilizce, tarih boyunca Fransızca ve Roma etkisiyle şekillendi. 1066 yılında Normanlar İngiltere’yi işgal ettiğinde Fransızca, İngilizlerin resmi dili oldu. Fransızca’nın kökleri ise büyük ölçüde Latince’ydi. İşte bu yüzden İngilizce’de Latin kelimelerinin ağırlığı bu kadar fazla.

Geri Kalan %40: İngilizce’nin Kendi Hikayesi

Peki ya Latin kökenli olmayan kelimeler? İşte bunlar İngilizce’nin gerçek karakterini ortaya koyuyor:

1. Eski İngilizce’den Gelen Kelimeler (Old English / Anglo-Saxon)

  • house (ev)
  • food (yemek)
  • strong (güçlü)

Bunlar dilin “yerel” kısmını oluşturuyor ve İngilizce’nin temel günlük konuşma kelimelerinin çoğu buradan geliyor.

2. Cermen Dilleri Etkisi
İngilizce, Cermen dilleri ailesine ait bir dil. Bu nedenle Almanca ve Hollandaca kökenli kelimeler de var:

  • garden (bahçe)
  • knife (bıçak)
  • window (pencere)


3. Diğer Dillerden Alınan Kelimeler

  • Fransızca’dan gelen: ballet (bale), cuisine (mutfak)
  • Yunanca’dan gelen: physics (fizik), philosophy (felsefe)
  • İskandinav dillerinden gelen: sky (gökyüzü), egg (yumurta)

Yani İngilizce adeta bir küresel kelime çorbası!

 İlginç Bir Gerçek

Senin fark etmediğin bir şey var: İngilizce’de Latin ve Cermen kökenli kelimeler genellikle kullanıldığı bağlama göre değişiyor.

  • Resmi veya bilimsel bir kelime lazım mı? Latin kökenli olanı kullan.
  • Günlük konuşma mı? O zaman Anglo-Saxon kelimeleri işinize yarayacak.

Mesela “ask” yerine “inquire” dersek daha resmi görünürüz. “Eat” yerine “consume” dersen, bilimsel ya da akademik bir bağlam oluşur.

İngilizce kelimelerin %60’ı Latin kökenli, ama geri kalan %40’ı da dilin kendine has karakterini ve tarihini ortaya koyuyor.
Yani İngilizce sadece bir dil değil, aynı zamanda binlerce yıllık kültürel bir miras.

Sen de bir sonraki İngilizce konuşmanda ya da yazında hangi kelimenin Latin kökenli, hangisinin yerel veya farklı dillerden geldiğini fark edersen, hem daha bilinçli konuşursun hem de kelimelerin gizemini keşfetmiş olursun.